Keine exakte Übersetzung gefunden für دراسات الترجمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دراسات الترجمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • xi) D'effectuer des travaux de recherche, de traduction et d'établir tous autres documents concernant les droits de l'homme nécessaires à l'information du public sur les droits et devoirs du citoyen;
    `11' إعداد دراسات وترجمات ووثائق أخرى بشأن حقوق الإنسان تهدف إلى توفير معلومات أفضل للجمهور حول حقوق والتزامات المواطنين؛
  • Le Comité estime qu'il faut examiner les besoins en services de traduction et les modalités de prestation de ces services afin de réduire les dépenses tout en garantissant une qualité optimale.
    وترى اللجنة أن هناك حاجة إلى دراسة احتياجات الترجمة وطرائقها بهدف خفض التكاليف مع ضمان أفضل نوعية.
  • En plus des langues officielles de l'ONU, le rapport présenté à la soixante et unième session a été traduit dans 12 langues.
    وبالإضافة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة تجري ترجمة تقرير الدراسة إلى 12 لغة.
  • Accueille avec satisfaction le rapport de l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, et prend note de la réaction très positive que lui ont réservée les États Membres et des progrès réalisés dans la traduction et la large diffusion de cette étude, du Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants qui vient le compléter, ainsi que de la version novatrice et des auxiliaires pédagogiques adaptés à l'intention des enfants;
    ترحب بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وتنوه بردود الدول الأعضاء الإيجابية جدا على الدراسة وبالتقدم المحرز في ترجمة الدراسة وتعميمها على نطاق واسع، وبالتقرير التكميلي الذي أعده الخبير المستقل بعنوان التقرير العالمي بشأن العنف ضد الأطفال، وبالصيغة المبتكرة من هذا التقرير وبالمواد التربوية الموضوعة بمتناول الأطفال؛
  • Prend note avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, de l'accueil très positif que lui ont réservé les États Membres et des progrès réalisés dans la traduction et la large diffusion de cette étude, du Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants qui vient le compléter, établi par l'expert indépendant, ainsi que de la version et des matériels pédagogiques novateurs adaptés à l'intention des enfants ;
    تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وتلاحظ تجاوب الدول الأعضاء مع الدراسة والتقدم المحرز في ترجمة الدراسة ونشرها على نطاق واسع، والتقرير التكميلي الذي أعده الخبير المستقل بعنوان التقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال، والصيغة الابتكارية للتقرير والمواد التربوية الملائمة للأطفال؛
  • Accueille avec satisfaction le rapport de l'expert indépendant chargé de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, et prend note de la réaction très positive que lui ont réservée les États Membres et des progrès réalisés dans la traduction et la large diffusion de cette étude, du Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants qui vient le compléter, ainsi que de la version novatrice et des auxiliaires pédagogiques adaptés à l'intention des enfants;
    ”44 - ترحب بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وتنوه بردود الدول الأعضاء الإيجابية جدا على الدراسة وبالتقدم المحرز في ترجمة الدراسة وتعميمها على نطاق واسع، وبالتقرير التكميلي الذي أعده الخبير المستقل بعنوان التقرير العالمي بشأن العنف ضد الأطفال، وبالصيغة المبتكرة من هذا التقرير وبالمواد التربوية الموضوعة بمتناول الأطفال؛
  • Prend note avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant chargé de l'étude sur la violence à l'encontre des enfants, de l'accueil très positif que lui ont réservé les États Membres et des progrès réalisés dans la traduction et la large diffusion de cette étude, du Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants qui vient le compléter, ainsi que de la version novatrice et des matériels pédagogiques adaptés à l'intention des enfants;
    تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، وتنوه بردود الدول الأعضاء الإيجابية جدا على الدراسة وبالتقدم المحرز في ترجمة الدراسة وتعميمها على نطاق واسع، وبالتقرير التكميلي الذي أعده الخبير المستقل بعنوان التقرير العالمي بشأن العنف ضد الأطفال، وبالصيغة المبتكرة للتقرير والمواد التربوية المواتية للأطفال؛
  • D'après les résultats de l'enquête, le Code a été traduit dans 33 pays dont la langue nationale est autre que l'anglais, l'arabe, l'espagnol, le français ou le russe, c'est-à-dire les cinq langues officielles de l'OMT.
    ووفقا للنتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية، تم ترجمة المدونة في 33 بلدا تستخدم لغات وطنية غير اللغة الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية أو العربية وهي اللغات الخمس الرسمية للمنظمة.
  • La coopération du Centre avec la région de Toscane se fondera sur l'Accord de coopération reconduit en 2004 et consistera notamment à traduire en italien les principales études du Centre, grâce au financement de la région, et à organiser des activités et des visites d'études.
    وسيقوم تعاون المركز مع منطقة توسكاني على أساس اتفاق التعاون الذي جرى تجديده سنة 2004 وسيشمل ترجمة الدراسات الرئيسية التي أجراها المركز إلى اللغة الإيطالية، بدعم مالي من المنطقة، إضافة إلى دعم المبادرات والزيارات الدراسية.
  • Le PNUD est actif dans ce domaine depuis le début des années 90, époque à laquelle il a élaboré un cadre de politiques d'adaptation afin d'aider à transformer les études sur la vulnérabilité et l'adaptation en politiques d'adaptation.
    وقد ظل البرنامج الإنمائي يشارك في التكيف مع تغير المناخ منذ أوائل التسعينات في القرن الماضي عندما قام بصياغة إطار سياسة التكيف للمساعدة على ترجمة دراسات التعرض لتغير المناخ والتكيف إلى سياسات للتكيف.